King's Dragon (Page 104)
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
“You must confide in us at once.” said Sapientia, coming forward to take Rosvita’s hands in hers. “We will do all we can.”
Theophanu simply lifted a hand in assent. “I have a brother, named Ivar, who has just been sent into orders. He is to become a monk at the monastery ruled over by Mother Scholastica, at Quedlinhame. I had hoped you might show some favor to me and my family by asking your Aunt Scholastica to watch over him in his early days there. He is very young, perhaps two or three years younger than you, Your Highness.” She nodded at Theophanu. “And I believe from the tone of my father’s letter that it was not Ivar’s intention to enter the church.”
“He is a younger son,” said Sapientia. “What else might he have wanted?”
“I cannot know his mind. I have only met him twice. He was born at least ten years after I left home to become a novice at Korvei. He is the child of my father’s second wife, who is a daughter of the countess of Hesbaye.”
“Ah, yes, she had three daughters by her third husband.” Sapientia released Rosvita’s hands and paced over to the dry fountain. Four stone unicorns, rearing back on their hind legs, regarded her calmly, their stippled surface streaked with old water trails from the spray that had coursed out from their manes and horns. Damaged by winter storms, the fountain had not yet been repaired. Father Bardo had apologized most profusely when the king and his court had arrived at Hersford Monastery to find the garden’s charming centerpiece not working.
It was a warm day for spring, going on hot. Without a cooling spray to refresh the courtyard, Rosvita felt the heat radiating up from the mosaic tile that surrounded the broken fountain.
“Her daughter, who is now the wife of Helmut Villam, spoke in my favor last night,” Sapientia continued, then laughed. “It will be interesting to see who buries more spouses before they themselves die, Helmut Villam or the countess of Hesbaye. But Villam is on his fifth wife now, is he not? The countess’ fourth husband is still alive. She will have to send him away to war as she did with all the others.”
“That was a tactless thing to say,” said Theophanu. “It is no wonder Father won’t send you on your progress.”
Sapientia whirled away from her contemplation of the fountain, took two strides to her sister, and slapped her.
“Lady preserve me,” Rosvita muttered, hastening forward.
Theophanu neither smiled in triumph nor cried out in pain; her face was as flat as polished wood. “Their loss should not be fodder for your amusement.”
“Now, now,” said Rosvita, hurriedly placing herself between the two young women. “Let us not argue and strike out when we feel the heat of our passions on us. ‘It is well to speak first,’ as the blessed Daisan said when his disciples asked him what to do when false accusations of sorcery were laid against them.”
“‘For the truth shall make us free,’” finished Theophanu.
“I am not sure it is wise to bait your sister in this fashion.”
“If she would only think before she speaks—” Theophanu broke off, turned, and took several steps forward to greet the man who emerged at that moment into the courtyard. Like the two young women, he wore a gold torque, braids of solid gold twisted into a three-quarters circle, around his neck. Theophanu knelt. “Father.”
He laid a hand on her dark hair.
Rosvita knelt as well. “Your Majesty.”
“You must rise, my most valued cleric,” said the king. “I have an errand for you, which I am assured only you can accomplish.”
Rosvita rose and faced King Henry. As a young man he had been, like his elder daughter, rash at times; now, as always these days, he wore a grave expression that contrasted well with the bright lights of his silvering hair. “I am your servant, Your Majesty.” She could not quite restrain a smile. “Your praise honors me.”
“No more than it should, my friend. You will indulge me, I hope, by carrying out this errand at once.”
“Of course.”
“Father Bardo tells me there is a hermit, a holy monk, who lives in a cell in the hills above the monastery. He is old and was once, I am told, a scholar.”
Despite herself, Rosvita felt her heart beat faster. An old man, and a scholar as well! Always there were new things to be discovered from the testimony of such people.
“He is known to be well versed in the laws of the Emperor Taillefer, to have knowledge of capitularies of those times that have been lost to us. But he is reluctant to break his contemplation, so says Father Bardo.”
- Page 1
- Page 2
- Page 3
- Page 4
- Page 5
- Page 6
- Page 7
- Page 8
- Page 9
- Page 10
- Page 11
- Page 12
- Page 13
- Page 14
- Page 15
- Page 16
- Page 17
- Page 18
- Page 19
- Page 20
- Page 21
- Page 22
- Page 23
- Page 24
- Page 25
- Page 26
- Page 27
- Page 28
- Page 29
- Page 30
- Page 31
- Page 32
- Page 33
- Page 34
- Page 35
- Page 36
- Page 37
- Page 38
- Page 39
- Page 40
- Page 41
- Page 42
- Page 43
- Page 44
- Page 45
- Page 46
- Page 47
- Page 48
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230