Inferno (Page 84)
- Page 1
- Page 1
- Page 2
- Page 2
- Page 3
- Page 3
- Page 4
- Page 4
- Page 5
- Page 5
- Page 6
- Page 6
- Page 7
- Page 7
- Page 8
- Page 8
- Page 9
- Page 9
- Page 10
- Page 10
- Page 11
- Page 11
- Page 12
- Page 12
- Page 13
- Page 13
- Page 14
- Page 14
- Page 15
- Page 15
- Page 16
- Page 16
- Page 17
- Page 17
- Page 18
- Page 18
- Page 19
- Page 19
- Page 20
- Page 20
- Page 21
- Page 21
- Page 22
- Page 22
- Page 23
- Page 23
- Page 24
- Page 24
- Page 25
- Page 25
- Page 26
- Page 26
- Page 27
- Page 27
- Page 28
- Page 28
- Page 29
- Page 29
- Page 30
- Page 30
- Page 31
- Page 31
- Page 32
- Page 32
- Page 33
- Page 33
- Page 34
- Page 34
- Page 35
- Page 35
- Page 36
- Page 36
- Page 37
- Page 37
- Page 38
- Page 38
- Page 39
- Page 39
- Page 40
- Page 40
- Page 41
- Page 41
- Page 42
- Page 42
- Page 43
- Page 43
- Page 44
- Page 44
- Page 45
- Page 45
- Page 46
- Page 46
- Page 47
- Page 47
- Page 48
- Page 48
- Page 49
- Page 49
- Page 50
- Page 50
- Page 51
- Page 51
- Page 52
- Page 52
- Page 53
- Page 53
- Page 54
- Page 54
- Page 55
- Page 55
- Page 56
- Page 56
- Page 57
- Page 57
- Page 58
- Page 58
- Page 59
- Page 59
- Page 60
- Page 60
- Page 61
- Page 61
- Page 62
- Page 62
- Page 63
- Page 63
- Page 64
- Page 64
- Page 65
- Page 65
- Page 66
- Page 66
- Page 67
- Page 67
- Page 68
- Page 68
- Page 69
- Page 69
- Page 70
- Page 70
- Page 71
- Page 71
- Page 72
- Page 72
- Page 73
- Page 73
- Page 74
- Page 74
- Page 75
- Page 75
- Page 76
- Page 76
- Page 77
- Page 77
- Page 78
- Page 78
- Page 79
- Page 79
- Page 80
- Page 80
- Page 81
- Page 81
- Page 82
- Page 82
- Page 83
- Page 83
- Page 84
- Page 84
- Page 85
- Page 85
- Page 86
- Page 86
- Page 87
- Page 87
- Page 88
- Page 88
- Page 89
- Page 89
- Page 90
- Page 90
- Page 91
- Page 91
- Page 92
- Page 92
- Page 93
- Page 93
- Page 94
- Page 94
- Page 95
- Page 95
- Page 96
- Page 96
- Page 97
- Page 97
- Page 98
- Page 98
- Page 99
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
Langdon paused for effect. “Strangely, he writes a single letter … which is repeated seven times. Does anyone know what letter the angel writes seven times on Dante’s forehead?”
“P!” shouted a voice in the crowd.
Langdon smiled. “Yes. The letter P. This P signifies peccatum—the Latin word for ‘sin.’ And the fact that it is written seven times is symbolic of the Septem Peccata Mortalia, also known as—”
“The Seven Deadly Sins!” someone else shouted.
“Bingo. And so, only by ascending through each level of purgatory can you atone for your sins. With each new level that you ascend, an angel cleanses one of the Ps from your forehead until you reach the top, arriving with your brow cleansed of the seven Ps … and your soul purged of all sin.” He winked. “The place is called purgatory for a reason.”
Langdon emerged from his thoughts to see Sienna staring at him over the baptismal font. “The seven Ps?” she said, pulling him back to the present and motioning down to Dante’s death mask. “You say it’s a message? Telling us what to do?”
Langdon quickly explained Dante’s vision of Mount Purgatory, the Ps representing the Seven Deadly Sins, and the process of cleansing them from the forehead.
“Obviously,” Langdon concluded, “Bertrand Zobrist, as the Dante fanatic that he was, would be familiar with the seven Ps and the process of cleansing them from the forehead as a means of moving forward toward paradise.”
Sienna looked doubtful. “You think Bertrand Zobrist put those Ps on the mask because he wants us to … literally wipe them off the death mask? That’s what you think we’re supposed to do?”
“I realize it’s—”
“Robert, even if we wipe off the letters, how does that help us?! We’ll just end up with a totally blank mask.”
“Maybe.” Langdon offered a hopeful grin. “Maybe not. I think there’s more there than meets the eye.” He motioned down to the mask. “Remember how I told you that the back of the mask was lighter in color because of uneven aging?”
“Yes.”
“I may have been wrong,” he said. “The color difference seems too stark to be aging, and the texture of the back has teeth.”
“Teeth?”
Langdon showed her that the texture on the back was far rougher than that of the front … and also far grittier, like sandpaper. “In the art world, this rough texture is called teeth, and painters prefer to paint on a surface that has teeth because the paint sticks to it better.”
“I’m not following.”
Langdon smiled. “Do you know what gesso is?”
“Sure, painters use it to prime canvases and—” She stopped short, his meaning apparently registering.
“Exactly,” Langdon said. “They use gesso to create a clean white toothy surface, and sometimes to cover up unwanted paintings if they want to reuse a canvas.”
Now Sienna looked excited. “And you think maybe Zobrist covered the back of the death mask with gesso?”
“It would explain the teeth and the lighter color. It also might explain why he would want us to wipe off the seven Ps.”
Sienna looked puzzled by this last point.
“Smell this,” Langdon said, raising the mask to her face like a priest offering Communion.
Sienna cringed. “Gesso smells like a wet dog?”
“Not all gesso. Regular gesso smells like chalk. Wet dog is acrylic gesso.”
“Meaning …?”
“Meaning it’s water soluble.”
Sienna cocked her head, and Langdon could sense the wheels turning. She shifted her gaze slowly to the mask and then suddenly back to Langdon, her eyes wide. “You think there’s something under the gesso?”
“It would explain a lot.”
Sienna immediately gripped the hexagonal wooden font covering and rotated it partway off, exposing the water below. She grabbed a fresh linen towel and plunged it into the baptismal water. Then she held out the dripping cloth for Langdon. “You should do it.”
Langdon placed the mask facedown in his left palm and took the wet linen. Shaking out the excess water, he began dabbing the damp cloth on the inside of Dante’s forehead, moistening the area with the seven calligraphic Ps. After several dabs with his index finger, he redipped the cloth in the font and continued. The black ink began smearing.
“The gesso is dissolving,” he said excitedly. “The ink is coming off with it.”
As he performed the process a third time, Langdon began speaking in a pious and somber monotone, which resonated in the baptistry. “Through baptism, the Lord Jesus Christ has freed you from sin and brought you to new life through water and the Holy Spirit.”
Sienna stared at Langdon like he’d lost his mind.
He shrugged. “It seemed appropriate.”
She rolled her eyes and turned back to the mask. As Langdon continued applying water, the original plaster beneath the gesso became visible, its yellowish hue more in keeping with what Langdon would have expected from an artifact this old. When the last of the Ps had disappeared, he dried the area with a clean linen and held the mask up for Sienna to observe.
She gasped out loud.
Precisely as Langdon had anticipated, there was indeed something hidden beneath the gesso—a second layer of calligraphy—nine letters written directly onto the pale yellow surface of the original plaster.
This time, however, the letters formed a word.
CHAPTER 58
“ ‘Possessed’?” Sienna demanded. “I don’t understand.”
- Page 1
- Page 1
- Page 2
- Page 2
- Page 3
- Page 3
- Page 4
- Page 4
- Page 5
- Page 5
- Page 6
- Page 6
- Page 7
- Page 7
- Page 8
- Page 8
- Page 9
- Page 9
- Page 10
- Page 10
- Page 11
- Page 11
- Page 12
- Page 12
- Page 13
- Page 13
- Page 14
- Page 14
- Page 15
- Page 15
- Page 16
- Page 16
- Page 17
- Page 17
- Page 18
- Page 18
- Page 19
- Page 19
- Page 20
- Page 20
- Page 21
- Page 21
- Page 22
- Page 22
- Page 23
- Page 23
- Page 24
- Page 24
- Page 25
- Page 25
- Page 26
- Page 26
- Page 27
- Page 27
- Page 28
- Page 28
- Page 29
- Page 29
- Page 30
- Page 30
- Page 31
- Page 31
- Page 32
- Page 32
- Page 33
- Page 33
- Page 34
- Page 34
- Page 35
- Page 35
- Page 36
- Page 36
- Page 37
- Page 37
- Page 38
- Page 38
- Page 39
- Page 39
- Page 40
- Page 40
- Page 41
- Page 41
- Page 42
- Page 42
- Page 43
- Page 43
- Page 44
- Page 44
- Page 45
- Page 45
- Page 46
- Page 46
- Page 47
- Page 47
- Page 48
- Page 48
- Page 49
- Page 49
- Page 50
- Page 50
- Page 51
- Page 51
- Page 52
- Page 52
- Page 53
- Page 53
- Page 54
- Page 54
- Page 55
- Page 55
- Page 56
- Page 56
- Page 57
- Page 57
- Page 58
- Page 58
- Page 59
- Page 59
- Page 60
- Page 60
- Page 61
- Page 61
- Page 62
- Page 62
- Page 63
- Page 63
- Page 64
- Page 64
- Page 65
- Page 65
- Page 66
- Page 66
- Page 67
- Page 67
- Page 68
- Page 68
- Page 69
- Page 69
- Page 70
- Page 70
- Page 71
- Page 71
- Page 72
- Page 72
- Page 73
- Page 73
- Page 74
- Page 74
- Page 75
- Page 75
- Page 76
- Page 76
- Page 77
- Page 77
- Page 78
- Page 78
- Page 79
- Page 79
- Page 80
- Page 80
- Page 81
- Page 81
- Page 82
- Page 82
- Page 83
- Page 83
- Page 84
- Page 84
- Page 85
- Page 85
- Page 86
- Page 86
- Page 87
- Page 87
- Page 88
- Page 88
- Page 89
- Page 89
- Page 90
- Page 90
- Page 91
- Page 91
- Page 92
- Page 92
- Page 93
- Page 93
- Page 94
- Page 94
- Page 95
- Page 95
- Page 96
- Page 96
- Page 97
- Page 97
- Page 98
- Page 98
- Page 99
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159