The Complete Stories (Page 54)
- Page 1
- Page 1
- Page 2
- Page 2
- Page 3
- Page 3
- Page 4
- Page 4
- Page 5
- Page 5
- Page 6
- Page 6
- Page 7
- Page 7
- Page 8
- Page 8
- Page 9
- Page 9
- Page 10
- Page 10
- Page 11
- Page 11
- Page 12
- Page 12
- Page 13
- Page 13
- Page 14
- Page 14
- Page 15
- Page 15
- Page 16
- Page 16
- Page 17
- Page 17
- Page 18
- Page 18
- Page 19
- Page 19
- Page 20
- Page 20
- Page 21
- Page 21
- Page 22
- Page 22
- Page 23
- Page 23
- Page 24
- Page 24
- Page 25
- Page 25
- Page 26
- Page 26
- Page 27
- Page 27
- Page 28
- Page 28
- Page 29
- Page 29
- Page 30
- Page 30
- Page 31
- Page 31
- Page 32
- Page 32
- Page 33
- Page 33
- Page 34
- Page 34
- Page 35
- Page 35
- Page 36
- Page 36
- Page 37
- Page 37
- Page 38
- Page 38
- Page 39
- Page 39
- Page 40
- Page 40
- Page 41
- Page 41
- Page 42
- Page 42
- Page 43
- Page 43
- Page 44
- Page 44
- Page 45
- Page 45
- Page 46
- Page 46
- Page 47
- Page 47
- Page 48
- Page 48
- Page 49
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256
"Of course that’s what I’m trying to find out. Think of it this way. It’s not just that jokes happen to be old. They must be old to be enjoyed. It’s essential that a joke not be original. There’s one variety of humor that is, or can be, original and that’s the pun. I’ve heard puns that were obviously made up on the spur of the moment. I have made some up myself. But no one laughs at such puns. You’re not supposed to. You groan. The better the pun, the louder the groan. Original humor is not laugh-provoking. Why?"
"I’m sure I don’t know."
"All right. Let’s find out. Having given Multivac all the information I thought advisable on the general topic of humor, I am now feeding it selected jokes."
Trask found himself intrigued. "Selected how?" he asked.
"I don’t know," said Meyerhof. "They felt like the right ones. I’m Grand Master, you know."
"Oh, agreed. Agreed."
"From those jokes and the general philosophy of humor, my first request will be for Multivac to trace the origin of the jokes, if it can. Since Whistler is in on this and since he has seen fit to report it to you, have him down in Analysis day after tomorrow. I think he’ll have a bit of work to do."
"Certainly. May I attend, too?"
Meyerhof shrugged. Trask’s attendance was obviously a matter of indifference to him.
” Meyerhof had selected the last in the series with particular care. What that care consisted of, he could not have said, but he had revolved a dozen possibilities in his mind, and over and over again had tested each for some indefinable quality of meaningfulness.
He said, "Ug, the caveman, observed his mate running to him in tears, her leopard-skin skirt in disorder. ‘Ug,’ she cried, distraught, ‘do something quickly. A saber-toothed tiger has entered Mother’s cave. Do something!’ Ug grunted, picked up his well-gnawed buffalo bone and said, ‘Why do anything? Who the hell cares what happens to a saber-toothed tiger?’ "
It was then that Meyerhof asked his two questions and leaned back, closing his eyes. He was done.
"I saw absolutely nothing wrong," said Trask to Whistler. "He told me what he was doing readily enough and it was odd but legitimate."
"What he claimed he was doing," said Whistler.
"Even so, I can’t stop a Grand Master on opinion alone. He seemed queer but, after all, Grand Masters are supposed to seem queer. I didn’t think him insane."
"Using Multivac to find the source of jokes?" muttered the senior analyst in discontent. "That’s not insane?"
"How can we tell?" asked Trask irritably. "Science has advanced to the point where the only meaningful questions left are the ridiculous ones. The sensible ones have been thought of, asked and answered long ago."
"It’s no use. I’m bothered."
"Maybe, but there’s no choice now, Whistler. We’ll see Meyerhof and you can do the necessary analysis of Multivac’s response, if any. As for me, my only job is to handle the red tape. Good Lord, I don’t even know what a senior analyst such as yourself is supposed to do, except analyze, and that doesn’t help me any."
Whistler said, "It’s simple enough. A Grand Master like Meyerhof asks questions and Multivac automatically formulates it into quantities and operations. The necessary machinery for converting words to symbols is what makes up most of the bulk of Multivac. Multivac then gives the answer in quantities and operations, but it doesn’t translate that back into words except in the most simple and routine cases. If it were designed to solve the general retranslation problem, its bulk would have to be quadrupled at least."
"I see. Then it’s your job to translate these symbols into words?"
"My job and that of other analysts. We use smaller, specially designed computers whenever necessary." Whistler smiled grimly. "Like the Delphic priestess of ancient Greece, Multivac gives oracular and obscure answers. Only we have translators, you see."
They had arrived. Meyerhof was waiting.
Whistler said briskly, "What circuits did you use, Grand Master?" Meyerhof told him and Whistler went to work.
Trask tried to follow what was happening, but none of it made sense. The government official watched a spool unreel with a pattern of dots in endless incomprehensibility. Grand Master Meyerhof stood indifferently to one side while Whistler surveyed the pattern as it emerged. The analyst had put on headphones and a mouthpiece and at intervals murmured a series of instructions which, at some far-off place, guided assistants through electronic contortions in other computers.
Occasionally, Whistler listened, then punched combinations on a complex keyboard marked with symbols that looked vaguely mathematical but weren’t.
A good deal more than an hour’s time elapsed.
The frown on Whistler’s face grew deeper. Once, he looked up at the two others and began, "This is unbel-" and turned back to his work.
Finally, he said hoarsely, "I can give you an unofficial answer." His eyes were red-rimmed. "The official answer awaits complete analysis. Do you want it unofficial?"
"Go ahead," said Meyerhof.
Trask nodded.
Whistler darted a hangdog glance at the Grand Master. "Ask a foolish question-" he said. Then, gruffly, "Multivac says, extraterrestrial origin."
"What are you saying?" demanded Trask.
"Don’t you hear me? The jokes we laugh at were not made up by any man. Multivac has analyzed all data given it and the one answer that best fits that data is that some extraterrestrial intelligence has composed the jokes, all of them, and placed them in selected human minds at selected times and places in such a way that no man is conscious of having made one up. All subsequent jokes are minor variations and adaptations of these grand originals."
- Page 1
- Page 1
- Page 2
- Page 2
- Page 3
- Page 3
- Page 4
- Page 4
- Page 5
- Page 5
- Page 6
- Page 6
- Page 7
- Page 7
- Page 8
- Page 8
- Page 9
- Page 9
- Page 10
- Page 10
- Page 11
- Page 11
- Page 12
- Page 12
- Page 13
- Page 13
- Page 14
- Page 14
- Page 15
- Page 15
- Page 16
- Page 16
- Page 17
- Page 17
- Page 18
- Page 18
- Page 19
- Page 19
- Page 20
- Page 20
- Page 21
- Page 21
- Page 22
- Page 22
- Page 23
- Page 23
- Page 24
- Page 24
- Page 25
- Page 25
- Page 26
- Page 26
- Page 27
- Page 27
- Page 28
- Page 28
- Page 29
- Page 29
- Page 30
- Page 30
- Page 31
- Page 31
- Page 32
- Page 32
- Page 33
- Page 33
- Page 34
- Page 34
- Page 35
- Page 35
- Page 36
- Page 36
- Page 37
- Page 37
- Page 38
- Page 38
- Page 39
- Page 39
- Page 40
- Page 40
- Page 41
- Page 41
- Page 42
- Page 42
- Page 43
- Page 43
- Page 44
- Page 44
- Page 45
- Page 45
- Page 46
- Page 46
- Page 47
- Page 47
- Page 48
- Page 48
- Page 49
- Page 49
- Page 50
- Page 51
- Page 52
- Page 53
- Page 54
- Page 55
- Page 56
- Page 57
- Page 58
- Page 59
- Page 60
- Page 61
- Page 62
- Page 63
- Page 64
- Page 65
- Page 66
- Page 67
- Page 68
- Page 69
- Page 70
- Page 71
- Page 72
- Page 73
- Page 74
- Page 75
- Page 76
- Page 77
- Page 78
- Page 79
- Page 80
- Page 81
- Page 82
- Page 83
- Page 84
- Page 85
- Page 86
- Page 87
- Page 88
- Page 89
- Page 90
- Page 91
- Page 92
- Page 93
- Page 94
- Page 95
- Page 96
- Page 97
- Page 98
- Page 99
- Page 100
- Page 101
- Page 102
- Page 103
- Page 104
- Page 105
- Page 106
- Page 107
- Page 108
- Page 109
- Page 110
- Page 111
- Page 112
- Page 113
- Page 114
- Page 115
- Page 116
- Page 117
- Page 118
- Page 119
- Page 120
- Page 121
- Page 122
- Page 123
- Page 124
- Page 125
- Page 126
- Page 127
- Page 128
- Page 129
- Page 130
- Page 131
- Page 132
- Page 133
- Page 134
- Page 135
- Page 136
- Page 137
- Page 138
- Page 139
- Page 140
- Page 141
- Page 142
- Page 143
- Page 144
- Page 145
- Page 146
- Page 147
- Page 148
- Page 149
- Page 150
- Page 151
- Page 152
- Page 153
- Page 154
- Page 155
- Page 156
- Page 157
- Page 158
- Page 159
- Page 160
- Page 161
- Page 162
- Page 163
- Page 164
- Page 165
- Page 166
- Page 167
- Page 168
- Page 169
- Page 170
- Page 171
- Page 172
- Page 173
- Page 174
- Page 175
- Page 176
- Page 177
- Page 178
- Page 179
- Page 180
- Page 181
- Page 182
- Page 183
- Page 184
- Page 185
- Page 186
- Page 187
- Page 188
- Page 189
- Page 190
- Page 191
- Page 192
- Page 193
- Page 194
- Page 195
- Page 196
- Page 197
- Page 198
- Page 199
- Page 200
- Page 201
- Page 202
- Page 203
- Page 204
- Page 205
- Page 206
- Page 207
- Page 208
- Page 209
- Page 210
- Page 211
- Page 212
- Page 213
- Page 214
- Page 215
- Page 216
- Page 217
- Page 218
- Page 219
- Page 220
- Page 221
- Page 222
- Page 223
- Page 224
- Page 225
- Page 226
- Page 227
- Page 228
- Page 229
- Page 230
- Page 231
- Page 232
- Page 233
- Page 234
- Page 235
- Page 236
- Page 237
- Page 238
- Page 239
- Page 240
- Page 241
- Page 242
- Page 243
- Page 244
- Page 245
- Page 246
- Page 247
- Page 248
- Page 249
- Page 250
- Page 251
- Page 252
- Page 253
- Page 254
- Page 255
- Page 256